描述视域学视角下的《墨子》三英译本研究
入库时间:2016.12.07
点击数:6
【题名】描述视域学视角下的《墨子》三英译本研究
【作者】郑侠,冯丽妍,高福佳
【关键词】: 《墨子》英译本 翻译策略 描述翻译学 历时研究 共时研究
【期刊名】河北联合大学学报(社会科学版)
【页码】83-87
【期号】第3期
【ISSN】2095-2708
【作者单位】河北联合大学外国语学院;河北联合大学冀唐学院
【年份】2013
【摘要】中华典籍是中国传统文化全面、集中的体现,《墨子》作为中国文化典籍的代表作之一,在英语世界的译介与传播已有近100年的历史。运用描述翻译学的方法,选择《墨子》的英译为语料,通过对《墨子》英译进行历时和共时描述性研究,找出影响其英译的各种因素,以期总结《墨子》英译历史过程的总体特征。
【全文链接】 进入读秀获取更多信息
相关文章
- 1、墨子的义利观及其对社会主义市场经济道德建设的启示 作者:林国治 年份:2002
- 2、相利与行义:无可弥合的裂缝——对墨子义利观的一种探讨 作者:童谨 年份:2002
- 3、人事可为 强者当先——墨子“强”论及其精神价值的再探讨 作者:徐华 年份:2002
- 4、《墨子·经上》中“成”式法律推理约束力考论(上)——中西推理基本形式比较研究 作者:周兴生 年份:2008
- 5、《墨子元典校理与方言研究》 作者:萧鲁阳 年份:2004
- 6、“天欲义而恶不义”与墨子本体哲学-伦理哲学-政治哲学的三位一体 作者:魏义霞 年份:2004