从逻辑角度看墨子的“非乐”思想
作者: 邓军海  来源:中国哲学史 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子  非乐  逻辑  立场 
描述:墨子的非乐主张,是建立在严密的逻辑论证的基础上的。相比之下,儒者对墨子的批评,倒像是一种立场批评,而不是逻辑反驳。现代学人评价墨子的非乐,也大都用一种立场批评的方法,而不对其论证进行逻辑分析。其实,墨子的推理,是严密而有效的。而且,对于这种建立在严密逻辑论证基础上的主张,不管听起来如何奇怪,也应从逻辑的角度去破解,而不应当只是进行立场上的批评。
论辩显奇才 较量见英雄——谈墨子止楚攻宋
作者: 孙福源  来源:江苏教育 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子  论辩  进步思想  英雄  云梯  行为  楚国  公物  正义  主张 
描述:《公输》以墨子止楚攻宋的生动故事,展现了他主张互爱、反对杀伐的进步思想和不畏强暴、扶助弱小的正义行为,同时,也使我们见识了这位雄于论辩和大智大勇的英雄。
基督教“圣爱”与墨家“兼爱”:“爱”与“正义”关系理论的类型考察
作者: 马腾  来源:外国法制史研究 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 基督教义  正义论  兼爱  墨家  宗教性  天志  圣爱  历史变迁  墨子  法律 
描述:一、爱与正义的问题:"宗教与法律"的桥梁宗教与法律的关系问题,伯尔曼曾在《法律与宗教》中第一章指出两者在四个方面的同质性。该书第三章《宗教中的法律》专门讨论了"爱与法律"的问题,强调两者的紧密联系。可见"爱"是宗教与法律关系问题的一个媒介。于是,在"宗教中的法律"或是"法律的宗教因素"这一范畴中,宗教与法律的关系典型地体现为爱与正义的关系。基
墨家“尚同尚贤”的管理原则
作者: 周瀚光  来源:现代领导 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨家  尚同尚贤  管理原则  战国时期  集体主义原则  人事管理原则  人才 
描述:墨家“尚同尚贤”的管理原则
描述视域视角下的《墨子》三种英译本研究
作者: 刘子馨  来源:教育界(高等教育研究)(下) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 描述视域学  《墨子》  翻译 
描述:中华优秀古籍中涌现了许多著名的历史人物,墨子就是其中一位非常杰出的墨家学派创始人,他的著作就是流芳百世的《墨子》。《墨子》被翻译成多个版本的英文著作,长期以来给中外学者作为学习和研究的历史资料。在
描述视域视角下的《墨子》三种英译本研究
作者: 刘子馨  来源:教育界 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 描述视域学  《墨子》  翻译 
描述:中华优秀古籍中涌现了许多著名的历史人物,墨子就是其中一位非常杰出的墨家学派创始人,他的著作就是流芳百世的《墨子》.《墨子》被翻译成多个版本的英文著作,长期以来给中外学者作为学习和研究的历史资料.在
墨子中学开展“小组合作竞”高效课堂展示课活动
作者: 暂无 来源:教育(周刊) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 小组合作学习  课堂  中学  墨子  集体备课  教学模式  优质高效  学生主体 
描述:为进一步深入研讨“小组合作竞背景下的五环教学模式”,展示学校在小组合作学习、构建优质高效课堂建设方面取得的阶段性成果,山东省滕州市墨子中学特举行各年级各学科备课组长展示课活动。此次展示课活动充分体现学生主体、师生互动的课改理念。备课时。教师们以集体备课形式共同磨课。
墨子“先质而后文”的文艺美学观
作者: 王晓璐  来源:中国研究生 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 文艺美学观  墨子  墨家学派  道家学派  儒家学派  “兼爱”  统治思想  专制集权 
描述:引言对于先秦诸派,我们知道更多的是以孔子为首的以“仁”为思想核心的儒家学派和以老子为首的以“道”为思想核心的道家学派,而往往忽视了以墨子为首的以“兼爱”为思想核心的墨家学派。由于墨子和墨家学派代表
描述视域视角下的《墨子》三英译本研究
作者: 郑侠 冯丽妍 高福佳  来源:河北联合大学学报(社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子》英译本  翻译策略  描述翻译学  历时研究  共时研究 
描述:中华典籍是中国传统文化全面、集中的体现,《墨子》作为中国文化典籍的代表作之一,在英语世界的译介与传播已有近100年的历史。运用描述翻译的方法,选择《墨子》的英译为语料,通过对《墨子》英译进行历时和共时描述性研究,找出影响其英译的各种因素,以期总结《墨子》英译历史过程的总体特征。
阐释视角下的译者主体性:从汪榕培的《墨子》英译谈起
作者: 支羽 朱波  来源:西北工业大学学报(社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 阐释学  译者主体性  《墨子》翻译 
描述:翻译这一复杂的实践过程中,译者起着不可替代的重要作用。然而传统翻译研究经常忽略了译者这一翻译主体的作用,使之屈居于从属地位,境地尴尬。本文试图结合翻译研究中的阐释学理论,并在对汪榕培《墨子》一书译本及其阐释基础上,探讨翻译过程中译者在译本选择、翻译策略、及对作品阐释层面上主体性地位的体现。
上页 1 2 3 ... 10 11 12 ... 120 121 122 下页