全部
图书
期刊论文
会议论文
学位论文
图片
视频
资料
-
《墨子》颜色形容词研究
-
作者:
唐瑛 来源:渝西学院学报(社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 颜色 形容词 《墨子》 意义
-
描述:颜色形容词是《墨子》书中形容词的一个小类。本文通过对《墨子》颜色形容词作穷尽性的描写分析 ,试图从该书中颜色形容词的意义层次、使用状况、历史来源等方面探讨出汉语词汇在发展过程中所表现的某些规律
-
《墨子》单音节反义词研究
-
作者:
李海霞 来源:商丘师范学院学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子》 反义词 词性 语义领域
-
描述:《墨子》一书反义词十分丰富,按照一定的原则,从书中挑选出237组单音节反义词作为研究对象。这些反义词分布在多个语义领域,表现出反义词分布的不均衡性;反义词在《墨子》一书中的作用主要表现在语言表达和构词上,它可以使语言的表达更准确、显明,并充实汉语词汇。
-
《墨子》中文化负载词英译研究
-
作者:
李淑杰 来源:东北电力大学学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 文化负载词 翻译策略 关联理论
-
描述:中国文化典籍是中国传统文化全面、集中的体现,因此对其翻译应兼顾文本与文化,尤其是传统文化负载词的译介是典籍翻译成功的关键之一.由于中西传统文化的巨大差异,在翻译文化负载词时,译者很难找到完全对等的表达.本文以的英译本为例,在关联理论的指导下探讨其文化负载词的翻译策略.
-
《墨子》中文化负载词英译研究
-
作者:
李淑杰 来源:南京财经大学学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 文化负载词 翻译策略 关联理论
-
描述:中国文化典籍是中国传统文化全面、集中的体现,因此对其翻译应兼顾文本与文化,尤其是传统文化负载词的译介是典籍翻译成功的关键之一。由于中西传统文化的巨大差异,在翻译文化负载词时,译者很难找到完全对等的表达。本文以《墨子》的英译本为例,在关联理论的指导下探讨其文化负载词的翻译策略。
-
《墨子》里的主谓式、补充式复合词
-
作者:
钱光 来源:西南师范大学学报(哲学社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文
-
描述:《墨子》里的主谓式、补充式复合词
-
司马迁「叙墨子独作疑词」探析
-
作者:
白峥勇 来源:兴大中文学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 史记 司马迁 墨子
-
描述:司马迁「叙墨子独作疑词」探析
-
《墨子》英译本中文化负载词的变异——中国文化典籍英译中的“失语症”
-
作者:
聂韬 来源:中外文化与文论 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 文化负载词 失语症 仁 义 上帝
-
描述:当今中国比较文学学派中一个重要的学术概念是“失语症”。从20世纪20年代开始,中国译者对《墨子》的英译,同样也处于“失语症”的状态之中。笔者通过中西方译者对《墨子》中“天”“仁”“义”“上帝”这四大
-
2011年墨学国际研讨会闭幕词
-
作者:
王茂元 来源:职大学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 国际研讨会 墨学研究 专家 中华民族 会议论文 闭幕词 议程 工作 教授 朋友
-
描述:尊敬的各位专家:经过一天的紧张工作,"2011年墨学国际研讨会"已完成既定议程,即将圆满落幕。首先,我要说一句:大家辛苦了!本来,我们计划开会的时间为一天半或两天,但后来有些朋友建议:专家们,特别是境外专家们,不远千里万里来到
-
试谈《墨经》“闻知”中的等词推理
-
作者:
张忠义 来源:自然辩证法研究 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 闻 若 等词 等同逻辑
-
描述:《墨经》"闻知"中的推理,多认为是一个三段论。但是本文认为其中含有等词并提出其理由。另外从现代逻辑的等同逻辑入手,通过对"闻知"中的三个关系推理的逻辑结构分析,运用等词替换实现了等词推理,进而由已知
-
后期墨家关于复合词项的语义学
-
作者:
C.翰森译 周云之译 来源:中共浙江省委党校学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 后期墨家 语义学 词项 复合 语义解释 表达式 修饰
-
描述:自从墨家提出简单“名词”(词项和谓词表达式)的语义解释的语义学方案,自然地遇到表述方面的修饰问题。语义修饰使一个词项成为一个具有不同外延范围的新项(一个复合项)。