全部
图书
期刊论文
会议论文
学位论文
图片
视频
资料
-
社会学视域下《墨子·号令》文化专有项的英译对比——以汪溶培、王宏译本和李绍崑译本为例
-
作者:
邹素 来源:西华大学学报(哲学社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 社会学 《号令》 文化专有项 英译 对比
-
描述:翻译的社会学研究离不开对文本的适度回归,因为在文本分析中可以发现各种社会文化因素是如何介入到翻译的选择过程中的。文章选取了汪溶培、王宏和李绍崑的《墨子·号令》英译本,对比这两个译本对《号令》篇中文化专有项的翻译方法,探讨译者惯习和所拥有的文化资本是如何影响其翻译选择的。
-
多元文化背景下墨家思想在商科院校思想政治教育中的价值刍议——以湖南地区为例
-
作者:
吴婷 来源:吉林省教育学院学报(上旬) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 多元价值观 商科院校 墨家思想 湖湘文化 思政教育
-
描述:在文化的多元发展和经济结构的调整中,大学生们形成了多元价值追求。作为担负未来经济发展责任的主体的商科院校大学生面临不少诱惑和困惑,高校思想政治教育必须加强与他们的联系,从时代和传统中找到新的工作思路。本文试图从墨家学说入手,结合湖南区域文化特点,探寻有益于商科院校思想政治教育工作的新出路。
-
从深度翻译的视角对比分析《墨子》六部英译本——以“兼爱(上、中、下)”的英译为例
-
作者:
邓春 来源:外语教育研究 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子》 深度翻译 英译本 对比分析
-
描述:在《墨子》为数不多的英译本中,本文选取6部重要译本(包括3部全译本和3部选译本),从深度翻译的文化视角出发,从宏观(译本的整体成书体例)和微观(哲学术语、文化负载词、修辞手法和特殊句式)两方面对比分析各译本使用深度翻译策略的具体情况,发现各译者在不同程度上采用了序言、导语、文内注释(包括脚注、注解、评述、解释等)、附录及参考文献,甚至一定的"题外话"等深度翻译策略,以期为以后译者进行典籍的深度翻译提供借鉴。
-
评述张纯甫之《非墨十說》-以〈非利說〉、〈墨子非兼爱說〉、〈墨子非非攻說〉为例
-
作者:
李建欣 来源:哲学与文化 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 张纯甫 利 兼爱 非攻 传统派 折衷派
-
描述:评述张纯甫之《非墨十說》-以〈非利說〉、〈墨子非兼爱說〉、〈墨子非非攻說〉为例