墨子大取篇校
作者: 谭戒甫  来源:国立武汉大学(文哲季刊) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文
描述:墨子大取篇校
读王焕镳《墨子》札记
作者: 施谢捷  来源:古籍整理研究学刊 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 王焕镳  《墨子校释》  词语考释 
描述:本文对王焕镳《墨子》中几处校可商者进行辨正,提出一些不同意见。
墨子小取弟四章校
作者: 谭戒甫  来源:国立武汉大学(文哲季刊) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文
描述:墨子小取弟四章校
论孙诒让《墨子间诂》的校成就
作者: 解启扬  来源:中南大学学报(社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: ~~ 
描述:论孙诒让《墨子间诂》的校成就
墨子·非攻下》之“卿制大极”
作者: 李锐  来源:中国史研究 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子·非攻下》  “卿制大极”  墨子  毕沅  释义 
描述:墨子·非攻下》之“卿制大极”
氏慈悲墨子兼爱试论其异同之点
作者: 孙永康  来源:广东体育专门学校特刊 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文
描述:氏慈悲墨子兼爱试论其异同之点
文化互语境下的墨子耶稣伦理观比较
作者: 杨育华  来源:管子学刊 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子  耶稣  伦理功能  互释  根源性精神 
描述:墨子的“兼爱、非攻、尚同”和耶稣的“博爱、公义、超越”等伦理思想当属此类现象。前者以人为核心,后者以神为本源。尽管其核心点不同,但社会伦理功能的实践指向却有着许多相似之处。这种互绝非单向攀援和比附,也非各说自话,各弹自调,而是籍此寻找人性伦理道德的真谛。
墨子》英译本中的文本误与翻译策略
作者: 苗雪梅  来源:河北广播电视大学学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子》李译本  文本误释  翻译策略  文化差异 
描述:墨子》是阐述墨家思想的重要著作,其中政治思想、伦理思想、哲学思想、逻辑思想和军事思想都比较突出。目前,针对《墨子》李译本的研究为数甚少。结合具体实例,从李译本的翻译成果看,李译本中存在文本误现象,因此,观察造成文本误现象的主客观原因,探讨译者的翻译策略,正确解读文化差异尤为重要。
浅析高邮王氏运用“对文”校墨子》之得失
作者: 袁宇 董博静  来源:海南师范大学学报(社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 王念孙父子对文  读书杂志  墨子  校释 
描述:高邮王氏父子在《读书杂志·墨子》中大量运用“对文”之法对《墨子》予以校,校勘“误文”、“衍文”、“脱文”、“乙文”和“误校”,并以此法训诂释义.王氏父子的校尚有存疑,文章提出运用“对文”校应注意的问题.
墨子》“施则助之胥车”句“施”字探
作者: 包朗  来源:古籍整理研究学刊 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子  施  揜  函  胥  强 
描述:本文在列举了孙诒让、王力、王焕镳诸家对“施”字的不同释义后,对与此相关的词“揜、函、胥”的意义进行了探讨,然后批驳了两种错误观点,澄清了一种不确切认识,最后得出“施”为“斜行”太笼统,应为“落在后面”或“落在后面的人”。