《墨经》体例”详解
作者: 张仁明  来源:毕节学院学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《经下》  体例  说在  分析  翻译 
描述:》用在这一固定结构,作为出故的连接词,也可看作《墨经》体例之一。通过对在后文字作形式、内容的分析,并考察了在前后文的联系,认为:在后文字总体上是出故的,但在形式上却相当多样,内容上
从深度翻译的视角对比分析《墨子》六部英译本——以“兼爱(上、中、)”的英译为例
作者: 邓春  来源:外语教育研究 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子》  深度翻译  英译本  对比分析 
描述:《墨子》为数不多的英译本中,本文选取6部重要译本(包括3部全译本和3部选译本),从深度翻译的文化视角出发,从宏观(译本的整体成书体例)和微观(哲学术语、文化负载词、修辞手法和特殊句式)两方面对比分析
墨子释例
作者: 谭戒甫  来源:国立武汉大学文哲季刊 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文
描述:墨子释例
《墨子·》和《说下》的逻辑
作者: 孙中原  来源:毕节学院学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《经下》  《经说下》  全球化  逻辑论证式  科学成就  科学精神 
描述:《墨经》是天下奇书,更是最难读的书。在当今全球化的新时代,用人类先进的逻辑和科学知识工具,分析》和《说下》关于逻辑论证式、科学成就和科学精神,前人解读《墨经》的难题,可迎刃而解。
从《墨子·兼爱()》三种译本分析看典籍英译
作者: 吴丹  来源:哈尔滨学院学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子》  典籍英译  文义层面  文化层面  文风层面 
描述:受到重视。文章从《墨子.兼爱()》(节选)入手,从文义层面,文化层面,文风层面对其现有三种译文进行比较分析,试图讨论典籍英译的特征和应对策略。也希望借此机会让更多人来关注《墨子》英译研究。
《墨子·尚贤中》翻译对比的探讨
作者: 张茵  来源:科教文汇 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子  英译  比读  翻译原则  翻译技巧 
描述:《墨子》一书记载了墨翟言论和墨家学派思想,对当今中国乃至世界的文化研究仍有其重要意义。本文试图从《墨子尚贤中》部分内容的两种英文译本入手,探讨其不同的翻译原则与技巧,以及如何使典籍译文适应西方读者的语言和思维〉-7惯,以便从中获取教益。
《墨子·尚贤中》翻译对比的探讨
作者: 张茵  来源:科教文汇(中旬刊) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子  英译  比读  翻译原则  翻译技巧 
描述:《墨子》一书记载了墨翟言论和墨家学派思想,对当今中国乃至世界的文化研究仍有其重要意义。本文试图从《墨子·尚贤中》部分内容的两种英文译本入手,探讨其不同的翻译原则与技巧,以及如何使典籍译文适应西方读者的语言和思维习惯,以便从中获取教益。
“墨辩”的沉沦和“名理探”的翻译
作者: 包遵信  来源:复印报刊资料(逻辑) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文
描述:“墨辩”的沉沦和“名理探”的翻译
“墨辩”的沉沦和“名理探”的翻译
作者: 暂无 来源:读书杂志 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文
描述:“墨辩”的沉沦和“名理探”的翻译
墨子文化思想的翻译与传播研究:以传统文化元素的翻译策略研究为例
作者: 郑侠 冯丽妍  来源:疯狂英语(教师版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子》英译本  翻译策略  文本意义  文化意义 
描述:进行分析,以考察隐含于典籍英译时符码转换差异的文化因素,以及墨子思想的翻译与传播的文本意义和文化意义。