全部
图书
期刊论文
会议论文
学位论文
图片
视频
资料
-
《墨子·尚贤中》翻译对比的探讨
-
作者:
张茵 来源:科教文汇 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子 英译 比读 翻译原则 翻译技巧
-
描述:《墨子》一书记载了墨翟言论和墨家学派思想,对当今中国乃至世界的文化研究仍有其重要意义。本文试图从《墨子尚贤中》部分内容的两种英文译本入手,探讨其不同的翻译原则与技巧,以及如何使典籍译文适应西方读者的语言和思维〉-7惯,以便从中获取教益。
-
《墨子·尚贤中》翻译对比的探讨
-
作者:
张茵 来源:科教文汇(中旬刊) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子 英译 比读 翻译原则 翻译技巧
-
描述:《墨子》一书记载了墨翟言论和墨家学派思想,对当今中国乃至世界的文化研究仍有其重要意义。本文试图从《墨子·尚贤中》部分内容的两种英文译本入手,探讨其不同的翻译原则与技巧,以及如何使典籍译文适应西方读者的语言和思维习惯,以便从中获取教益。
-
关联理论视角下的《墨子》英译对比研究
-
作者:
葛萌 来源:才智 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 关联理论 《墨子》英译 英译对比
-
描述:本文在关联翻译理论的基础上,结合《墨子》的三个英译本分析,以其译本可读性和易理解性为基础,依托作者、译者以及读者三者之间的思想交流来浅析各译本,能更好地加深我们对典籍翻译的理解。
-
《墨子》对比复句研究
-
作者:
刘春萍 来源:平顶山学院学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 对比复句 意义 对立 结构 对称
-
描述:《墨子》中对比复句数量众多、形式多样,须对其进行全面细致地分类研究。《墨子》对比复句以两分句为主,两两对立是对比复句的主要形式。单重对比复句最多,层次单一的对比是体现两两对立的最佳方式。对比复句分句
-
《墨子》英译对比研究
-
作者:
王宏 来源:解放军外国语学院学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子 英译 比读 文本考辨 典籍翻译原则
-
描述:本文通过对墨子现有英译本的比读分析,论证《墨子》英译全译本问世的必要性及特点,探讨文本考辨在典籍英译中的重要作用以及典籍英译所应遵循的基本原则。笔者认为,1)典籍作品的文本考辨事关译文的准确,必须高度重视;2)“明白、通畅、简洁”应为翻译《墨子》一类古籍作品所应遵循的基本原则。
-
从深度翻译的视角对比分析《墨子》六部英译本——以“兼爱(上、中、下)”的英译为例
-
作者:
邓春 来源:外语教育研究 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子》 深度翻译 英译本 对比分析
-
描述:在《墨子》为数不多的英译本中,本文选取6部重要译本(包括3部全译本和3部选译本),从深度翻译的文化视角出发,从宏观(译本的整体成书体例)和微观(哲学术语、文化负载词、修辞手法和特殊句式)两方面对比
-
墨子文化思想的翻译与传播研究:以传统文化元素的翻译策略研究为例
-
作者:
郑侠 冯丽妍 来源:疯狂英语(教师版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子》英译本 翻译策略 文本意义 文化意义
-
描述:中华典籍是中国传统文化全面、集中的体现,《墨子》作为中国文化典籍的代表作之一,在英语世界的译介与传播已有近100年的历史。本文选取了三个有代表性的《墨子》英译本,对译本中涉及传统文化元素的翻译策略
-
《墨子·尚贤中》两种英译版本的对比研究
-
作者:
夏月梅 来源:考试周刊 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子· 尚贤中》 英译 对比
-
描述:本文通过对《墨子尚贤中》部分内容的两个英译版本进行比较研究,探讨了不同的译本所遵循的翻译原则和所运用的翻译技巧。
-
墨子兼爱思想的理论基础
-
作者:
郜志香 王付刚 来源:青年时代 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子 兼爱思想 三表 理论基础
-
描述:”是判断认识正确与否的“三个标准”,构成了墨子审视、衡量和评判人世间的一切,及墨子自己各项理论思想主张的正当与效用性的标准。
-
墨子“兼爱”思想研究
-
作者:
秦姗姗 孙怡 来源:金田 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子 “兼爱” 文化遗传 和谐社会
-
描述:硕士研究生。研究方向:哲学逻辑与逻辑哲学。 摘要:墨子的思想十分丰富,尤以“兼爱”著称。对“兼爱”思想的深入解读,不仅要基于其产生的背景和思想内涵,而且要联系实际,把好时代脉搏。从“文化遗传”的角度审视“兼爱”思想,肯定其价值,可以为和谐社会添砖加瓦。