墨子“”“利”研究
作者: 梁祥鹏  来源:青岛大学 录入时间:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 墨子  义  利  义利观 
描述:、道家、法家、杨朱等的义利观。定义了墨子的“”和“利”,墨子的“,利也”,墨子的“利”是“天下之利”;以集解的方式阐释了墨子“重利”的义利观,并从政治经济环境、文化环境、阶级基础方面分析了墨子
描述视域学视角下的《墨子》种英译本研究
作者: 刘子馨  来源:教育界(高等教育研究)(下) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 描述视域学  《墨子》  翻译 
描述:中外学者研究的过程中,常常是利用翻译的《墨子》进行学术上的讨论,为了让研讨更加准确,本文选取其中《兼爱》(下)篇梅怡宝(1929)、华兹生(1963)及汪榕培(2006)的个英译本为研究对象,进行了各种英语翻译差异的原因分析,结合分析原因体会《墨子》的理念意义。
描述视域学视角下的《墨子》种英译本研究
作者: 刘子馨  来源:教育界 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 描述视域学  《墨子》  翻译 
描述:中外学者研究的过程中,常常是利用翻译的《墨子》进行学术上的讨论,为了让研讨更加准确,本文选取其中《兼爱》(下)篇梅怡宝(1929)、华兹生(1963)及汪榕培(2006)的个英译本为研究对象,进行了各种英语翻译差异的原因分析,结合分析原因体会《墨子》的理念意义.
鬼神、道德、幸福:孔子、老子、墨子家幸福观试较
作者: 史怀刚  来源:孔子研究 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 鬼神  天命  道德  幸福 
描述:从文字学的角度考察中国文化中早期的幸福观念,其与鬼神有着直接的相关性。祭祀神鬼是中国先民祈福必经的进路,天命信仰与幸福获取合而为一。周人提出以德配天,开始反思祭祀行为与幸福结果的直接对应性。孔子、老子、墨子家承续西周鬼神与幸福问题之探讨,分别从道德、哲学、信仰个不同的维度超越西周的天命幸福论。
描述视域学视角下的《墨子》英译本研究
作者: 郑侠 冯丽妍 高福佳  来源:河北联合大学学报(社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子》英译本  翻译策略  描述翻译学  历时研究  共时研究 
描述:中华典籍是中国传统文化全面、集中的体现,《墨子》作为中国文化典籍的代表作之一,在英语世界的译介与传播已有近100年的历史。运用描述翻译学的方法,选择《墨子》的英译为语料,通过对《墨子》英译进行历时和共时描述性研究,找出影响其英译的各种因素,以期总结《墨子》英译历史过程的总体特征。
不朽说”与《墨子》道德教育观
作者: 汤浩坚  来源:中国海洋大学学报(社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 三不朽  墨子  道德教育观  公平  大公无私 
描述:《左传.襄公二十四年》中的“不朽说”以“立德”、“立功”和“立言”作为行为规范,并且成为儒家的价值观。从“不朽说”的“公平”和“大公无私”两个特质出发,探讨墨家的道德教育观,印证“不朽说”对
《墨子·兼爱》(下)的个英译本对比研究
作者: 王菁  来源:上海师范大学 录入时间:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 操控理论  《墨子·兼爱》  翻译对比研究 
描述:从勒弗菲尔提出的要素角度对《墨子兼爱》(下)不同译本在翻译策略等方面异同处理进行对比研究。研究发现,梅怡宝因其哲学家身份,用词典雅,句式严谨。其目标读者和赞助出版商多为学者,多采用加注异化,体现出
墨子电视连续剧剧本第
作者: 郭成智  录入时间:2017 文献类型 :资料
描述:墨子电视连续剧剧本第
由《墨子》某些“古文”看楚簡中若干從“刀”、“斤”、“戈”字的特殊寫
作者: 高華平  来源:诸子学刊 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子》  墨子注  文解  子略  墨家思想  畢沅  耕柱  古今字  十三篇  相里勤 
描述:》學者,故該書少有人研究。其書文字"錯譌嚴,幾至不可句讀者"2,但亦由此,使得該書在無意間保存下大量古文字。清代學者已多留意於此。畢沅《墨子注敘》曾說:"先秦之書,字少假借,後乃偏旁相益。若本書,源流之字作‘原’,一又作‘源’;金以溢為名
[0图]群书治要译注 第20册 卷33 晏子 司马 孙子兵法 卷34 老子 冠子 列子 墨子
作者:   魏徵 褚亮 虞世南 萧德言 《群书治要》学习小组译注  来源:北京:中国书店 录入时间:2016 文献类型 :图书 关键词: 群书治要  政书  唐代  译文  中国  注释 
描述:《群书治要》,又名《群书理要》,是唐太宗李世民于贞观初年令谏官魏征及虞世南、褚遂良、萧德言等人整理历代帝王治国资政史料,撷取经、史、子中关于修身、齐家、治国、平天下之精要而成的一部资政巨著。上始五帝,下迄晋代,自一万四千多部、八万九千多卷古籍中“采摭群书,剪截淫放”,博采典籍六十五部,计五十余万言,于贞观五年(公元631年)编辑成书。《群书治要译注》对《群书治要》原经文进行字词注释、白话翻译,分为二十一册出版。
上页 1 2 3 ... 5 6 7 ... 8 9 10 下页