全部
图书
期刊论文
会议论文
学位论文
图片
视频
资料
-
梅贻宝英译《墨子·卷一》中的文化流失问题
-
作者:
武守信 来源:郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 梅贻宝 墨子 文化流失 文化补偿
-
描述:梅贻宝所译《墨子》典籍是西方了解中国墨家思想的重要途径之一,由于受语言符号、文化差异、意识形态等各种因素的影响,梅译英文版《墨子.卷一》存在文化流失问题,我们对这种文化流失现象进行了分析,并提出通过文化补偿或者经典重译两种方式来弥补典籍翻译中的文化流失问题。
-
[0图]墨子全书:英译
-
作者:
李绍崑译注 来源:北京:商务印书馆 录入时间:2016 文献类型 :图书 关键词: mo 春秋战国时代 墨家 jia 中国
-
描述:Motzu is a sage of China and a great personality of the world. His religious thoughts, such as on the Will of Heav-en and Universal Love, may be as highly respected as those of Jesus Christ; his political theories, such as on Identifica- tion with the Superiors and Identifition with the Elites, may be compared to those of Karl Marx; and his scientific princi- ples, such as on Physics and Optics, may be considered as advanced as those of Albert Einstein. Thus, Professor Li- ang Chichao, one of the most prestigious contemporary Chi- nese scholars, once said that Motzu is little Christ but a great Marx.
-
《墨子》英译概观
-
作者:
廖志阳 来源:中南大学学报(社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子》 英译 梅贻宝 华兹生 李约瑟 艾文贺
-
描述:世界上产生了多个《墨子》英译本和众多研究其思想内容的英文文献和译本,在译界产生了较大的影响。通过梳理和评析《墨子》英译有代表性的文献和译本,探索了《墨子》英译发展的脉络和轨迹。
-
墨子英译研究
-
作者:
王宏 录入时间:2016 文献类型 :会议论文 关键词: 文本考辨 翻译原则 《墨子》 英译全译本 典籍作品
-
描述:墨子是春秋战国时期著名的思想家,墨家学派的创始人。现已出版的墨子英译本有两种:一是梅贻宝(Y.P.Mei)的译本,二是伯顿·沃森(Burton watson)的译本。《墨子》英译全译本由汪榕培、王宏
-
墨子的十大发明与发现——李约瑟《中国之科学与文明》书后
-
作者:
史墨卿 来源:职大学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子 十大发明与发现
-
描述:指出《墨子》一书,虽断简残篇,难窥其全,致较缺乏明晰系统之说,但其领域甚广,开创实多,计有十项:今日“原子论”的惊人先驱之说;中国思想中“量”的发现;天文学中日月对恒星位置之退行运动;数学中“零
-
《墨子》的修辞特点及其英译
-
作者:
刘子馨 来源:校园英语 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子》 修辞特点 英文翻译 研究
-
描述:》的修辞特点并且对各种英译本进行对照,能够明确《墨子》文辞的修辞规律以及英文翻译的切入点,为《墨子》思想的理解与翻译工作带来诸多便利。本文主要研究《墨子》的修辞特点,并且充分与《墨子》英译本进行对比分析,以期能够为《墨子》翻译工作提供有效参考。
-
《墨子》英译对比研究
-
作者:
王宏 来源:解放军外国语学院学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子 英译 比读 文本考辨 典籍翻译原则
-
描述:本文通过对墨子现有英译本的比读分析,论证《墨子》英译全译本问世的必要性及特点,探讨文本考辨在典籍英译中的重要作用以及典籍英译所应遵循的基本原则。笔者认为,1)典籍作品的文本考辨事关译文的准确,必须高度重视;2)“明白、通畅、简洁”应为翻译《墨子》一类古籍作品所应遵循的基本原则。
-
《墨子》英译的理论选择与技术路径
-
作者:
武守信 来源:郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 古籍翻译 《墨子》 翻译理论 翻译技术路径
-
描述:《墨子》典籍是中国传统文化的重要组成部分,对该典籍的英译是推动中国文化走向国际舞台的重要手段之一。文章在对《墨子》英译现状进行梳理的基础上,讨论其翻译理论选择并对其英译路径进行了探讨。
-
《墨子》的海外流传及其英译
-
作者:
戴俊霞 来源:安徽工业大学学报(社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子》 海外流传 英译
-
描述:《墨子》在海外汉学研究中日渐受到重视.《墨子》的英译及其在海外的流传,推动了英语世界人们对墨子及墨学的认识,扩大了《墨子》的世界影响,形成英语世界对《墨子》的关注与国内墨学复兴的呼应.
-
《墨子》英译本比较研究
-
作者:
王菁 来源:重庆科技学院学报(社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子 异化 归化 翻译策略
-
描述:对比分析《墨子》现有的三个英译本,论证了《墨子》英译本的文章意义、文章风格及文化层面,探讨了在中国典籍英译中归化、异化翻译策略的应用。