墨子·尚贤中》翻译对比的探讨
作者: 张茵  来源:科教文汇 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子  英译  比读  翻译原则  翻译技巧 
描述:墨子》一书记载了墨翟言论和墨家学派思想,对当今中国乃至世界的文化研究仍有其重要意义。本文试图从《墨子尚贤中》部分内容的两种英文译本入手,探讨其不同的翻译原则与技巧,以及如何使典籍译文适应西方读者的语言和思维〉-7惯,以便从中获取教益。
墨子·尚贤中》翻译对比的探讨
作者: 张茵  来源:科教文汇(中旬刊) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子  英译  比读  翻译原则  翻译技巧 
描述:墨子》一书记载了墨翟言论和墨家学派思想,对当今中国乃至世界的文化研究仍有其重要意义。本文试图从《墨子·尚贤中》部分内容的两种英文译本入手,探讨其不同的翻译原则与技巧,以及如何使典籍译文适应西方读者的语言和思维习惯,以便从中获取教益。
墨子》英译的理论选择与技术路径
作者: 武守信  来源:郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 古籍翻译  《墨子》  翻译理论  翻译技术路径 
描述:墨子》典籍是中国传统文化的重要组成部分,对该典籍的英译是推动中国文化走向国际舞台的重要手段之一。文章在对《墨子》英译现状进行梳理的基础上,讨论其翻译理论选择并对其英译路径进行了探讨。
墨子》英译本中的文本误释与翻译策略
作者: 苗雪梅  来源:河北广播电视大学学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子》李译本  文本误释  翻译策略  文化差异 
描述:墨子》是阐述墨家思想的重要著作,其中政治思想、伦理思想、哲学思想、逻辑思想和军事思想都比较突出。目前,针对《墨子》李译本的研究为数甚少。结合具体实例,从李译本的翻译成果看,李译本中存在文本误释现象,因此,观察造成文本误释现象的主客观原因,探讨译者的翻译策略,正确解读文化差异尤为重要。
以威廉姆斯翻译评估模式为基础的《墨子》英译本选段分析
作者: 黎倩  来源:外交学院 录入时间:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译评估  论辩  墨子  英译文 
描述:本研究以威廉姆斯的翻译质量评估模式为基础,根据论辩框架、论辩类型、连接词语、命题功能、叙述策略、修辞手法、语言质量等评估要素对《墨子》一书第十六章《兼爱下》的梅贻宝译文、伯顿·沃特森译文和汪榕培、王
翻译中的逻辑形式推演:以其在W.P.Mei的《墨子》英译版本中的应用为例
作者: 韩旭  来源:中国石油大学(华东) 录入时间:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译策略  逻辑形式推演  墨子  梅贻宝 
描述:了基本的理论框架。之后,本文通过将基本的逻辑规则、定理应用于翻译理论框架之中推导出一系列翻译逻辑形式推演策略。按照“假说-推演”的论证顺序,本文的最后部分便是关于这些推演策略的实证,应用墨子梅译版本中
墨子技术
作者: 肖双荣  来源:湖南医科大学学报(社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子  技  道  巧  义 
描述:与孔子主张君子不器相反,墨子肯定技术及其应用的巨大价值,摆脱了当时尊道抑技的思想观念。同时,墨子反对奇技淫巧,坚持技术的运用要有利于人,以之作为评价技术巧拙的标准。墨子不仅从思想上而且通过身体力行的技术实践证明,技术是实行道义、以正义克服非正义的有力保障。
墨子的幸福观及其实现路径
作者: 王刚  来源:学校党建与思想教育(上半月) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 幸福观  利他  兼爱 
描述:墨子伦理思想的核心是"兼相爱、交相利",他在道德标准上提倡以福众人之利,提倡为利天下而献身的精神。墨子把"兴天下之利,除天下之害"作为追求幸福的最高目标,并提出了兼爱、非攻等途径来实现这一目标,从而构建了一个逻辑体系完整的利他幸福观。
[0图]墨子科学技术思想研究
作者: 李春泰  来源:北京:中国社会科学出版社 录入时间:2016 文献类型 :图书 关键词: 前420)  墨翟(前480  科学技术  思想评论 
描述:本书以墨子科技思想为研究对象,主要论述了墨子科技思想产生的人文自然环境,墨子思辨思想在墨子科学技术探索中的作用,及其在军事、数学、物理等学科中的运用;探讨了墨子的自然哲学思想和心理学思想,并就墨子
墨子的科学技术思想
作者: 刘世海  来源:武汉科技大学 录入时间:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 墨子  科学思想  技术思想 
描述:的历史背景入手,一方面通过对《墨子》中的时空观、物质观、运动论、在物理学、数学领域的贡献以及科学方法论等方面的阐述,探究了墨子的唯物主义自然观和理性的科学思维,另一方面又总结了墨子的“义利统一”的技术伦理思想