全部
图书
期刊论文
会议论文
学位论文
图片
视频
资料
-
《老子》与《墨子》的文化契合引论
-
作者:
翟雙萍 来源:天津师范大学马克思主义学院 录入时间:2016 文献类型 :会议论文
-
描述:文化是人类生存的精神支柱,一个民族的生存则依赖于它所创造的文化。道家、墨学作为我们民族的文化的重要组成部分,它的生成有其深刻的历史文化渊源。如果没有对前人的文化经过深层、广泛而抽象的哲学思辨,如果不能把握当时华夏民族的深层文化心理,如果没有当时华夏民族的思想文化需求,也就不能产生道
-
[0图]谈墨子文化的传承与弘扬
-
作者:
潘民中 录入时间:2015 文献类型 :视频
-
描述:潘民中谈墨子文化的传承与弘扬访谈视频
-
全文:潘民中谈墨子文化的传承与弘扬访谈视频
-
国墨子文化研究中心副主任鲁山县政协副主席邢春瑜在墨子文化与旅游文化深度融合座谈会上主持词
-
作者:
邢春瑜 录入时间:2017 文献类型 :资料
-
描述:国墨子文化研究中心副主任鲁山县政协副主席邢春瑜在墨子文化与旅游文化深度融合座谈会上主持词
-
《墨子》中文化负载词英译研究
-
作者:
李淑杰 来源:东北电力大学学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 文化负载词 翻译策略 关联理论
-
描述:中国文化典籍是中国传统文化全面、集中的体现,因此对其翻译应兼顾文本与文化,尤其是传统文化负载词的译介是典籍翻译成功的关键之一.由于中西传统文化的巨大差异,在翻译文化负载词时,译者很难找到完全对等的表达.本文以的英译本为例,在关联理论的指导下探讨其文化负载词的翻译策略.
-
《墨子》中文化负载词英译研究
-
作者:
李淑杰 来源:南京财经大学学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 文化负载词 翻译策略 关联理论
-
描述:中国文化典籍是中国传统文化全面、集中的体现,因此对其翻译应兼顾文本与文化,尤其是传统文化负载词的译介是典籍翻译成功的关键之一。由于中西传统文化的巨大差异,在翻译文化负载词时,译者很难找到完全对等的表达。本文以《墨子》的英译本为例,在关联理论的指导下探讨其文化负载词的翻译策略。
-
鲁山墨子文化研究队伍及成果
-
作者:
暂无 录入时间:2016 文献类型 :资料
-
描述:鲁山墨子文化研究队伍及成果
-
[17图]墨子文化研究中心揭牌仪式
-
作者:
暂无 录入时间:2016 文献类型 :图片
-
描述:墨子文化研究中心揭牌仪式2011.12.24
-
[138图]墨子文化
-
作者:
暂无 录入时间:2016 文献类型 :图片
-
描述:墨子文化
-
墨子文化与旅游文化深度融合座谈会新闻通稿
-
作者:
墨子文化研究中心 录入时间:2017 文献类型 :资料
-
描述:墨子文化与旅游文化深度融合座谈会新闻通稿
-
中国社会科学院经济所副所长、墨学研究专家徐希燕在“墨子文化与旅游文化深度融合座谈会”上的发言
-
作者:
徐希燕 录入时间:2017 文献类型 :资料
-
描述:中国社会科学院经济所副所长、墨学研究专家徐希燕在“墨子文化与旅游文化深度融合座谈会”上的发言