全部
图书
期刊论文
会议论文
学位论文
图片
视频
资料
-
以“治道”为视角看法家与墨家的关系
-
作者:
时显群 来源:史学月刊 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 法家 墨家 治道 先秦诸子 先秦学术 中国学术 治国方略 博采众长
-
描述:,逐渐取得与儒、道、墨家相抗衡的地位并一度占据优势。以下仅以“治道”(即治国方略)为视角分析和论证法家与墨家的差异,以及墨家对法家的影响。一法家与墨家的比较1.法家持国家主义,墨家持世界主义法家与墨家
-
以“治道”为视角看法家与墨家的关系
-
作者:
时显群 来源:复印报刊资料(哲学文摘卡) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文
-
描述:以“治道”为视角看法家与墨家的关系
-
儒墨关系之演进探析:以墨学的兴衰为视角
-
作者:
刘颖颖 来源:曲阜师范大学 录入时间:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 墨家思想 儒家思想 关系 吸收 借鉴
-
描述:。本文是以墨学的兴衰为视角,以时间为主线,阐述儒墨两家之间的关系既是相互批判,又是相互补充。墨子通过非儒而创立了墨学,这是对儒学不足的揭示,而孟子与荀子辟墨又是建立在儒家立场和墨学吸收的基础上,发展和丰
-
“民粹主义”视角中的墨子“非乐”思想
-
作者:
张怡心 来源:山东大学 录入时间:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 墨子 “非乐” “民粹主义” 思想解读
-
描述:结合起来予以研究,具有重要的理论意义。本文在解读墨子“非乐”学说时,以“民粹主义”为视角,探讨墨子在音乐艺术方面体现的民粹主义特征。文章共分为三部分,第一部分主要探讨墨子“非乐”思想中的民粹主义色彩
-
贯通文化视角下的墨家兼爱思想
-
作者:
张起 来源:北京行政学院学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 跨文化 互惠人类学 墨子 兼爱
-
描述:本文是中国传统伦理思想与当代文化人类学交叉研究的尝试。通过挖掘中国先秦墨家思想的"兼爱"说,阐述其在当代全球化背景下的理论意义,并将它与当代文化人类学的跨文化概念和其方法论的研究进行贯通。同时,试图为全球化背景下的跨文化研究提供一个伦理学的出发点。
-
从墨子“三表法”之视角看马克思主义实践观
-
作者:
田宝祥 来源:科学与无神论 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 实践 “三表法” 唯物主义
-
描述:梁启超曾说:“墨子是小基督,大马克思。”梁公基于某种强烈的革命立场,如此颂扬墨子,并非全无道理。马克思主义传入中国,新文化运动打倒“孔家店”,倡导“兼爱”、“尚同”的墨学竟奇迹般地“复活”,不是历史境遇的偶然。本文即以马克思主义的实践观与墨子的“三表法”为出发点,旨在通过两大思想系统的“对话”,寻求二者真正意义上的价值共识。
-
描述视域学视角下的《墨子》三种英译本研究
-
作者:
刘子馨 来源:教育界(高等教育研究)(下) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 描述视域学 《墨子》 翻译
-
描述:中华优秀古籍中涌现了许多著名的历史人物,墨子就是其中一位非常杰出的墨家学派创始人,他的著作就是流芳百世的《墨子》。《墨子》被翻译成多个版本的英文著作,长期以来给中外学者作为学习和研究的历史资料。在中外学者研究的过程中,常常是利用翻译的《墨子》进行学术上的讨论,为了让研讨更加准确,本文选取其中《兼爱》(下)篇梅怡宝(1929)、华兹生(1963)及汪榕培(2006)的三个英译本为研究对象,进行了各种英语翻译差异的原因分析,结合分析原因体会《墨子》的理念意义。
-
描述视域学视角下的《墨子》三种英译本研究
-
作者:
刘子馨 来源:教育界 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 描述视域学 《墨子》 翻译
-
描述:中华优秀古籍中涌现了许多著名的历史人物,墨子就是其中一位非常杰出的墨家学派创始人,他的著作就是流芳百世的《墨子》.《墨子》被翻译成多个版本的英文著作,长期以来给中外学者作为学习和研究的历史资料.在中外学者研究的过程中,常常是利用翻译的《墨子》进行学术上的讨论,为了让研讨更加准确,本文选取其中《兼爱》(下)篇梅怡宝(1929)、华兹生(1963)及汪榕培(2006)的三个英译本为研究对象,进行了各种英语翻译差异的原因分析,结合分析原因体会《墨子》的理念意义.
-
《墨子》校注二例商兑——兼议古书校注中的语法史视角
-
作者:
张萍 来源:常州工学院学报(社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 语法史 《墨子》 校注
-
描述:汉语史研究可为古书校注提供一定的合理理据,对保存古书的价值具有重要意义。从语法史角度来看,《墨子》中的"以……以为"结构符合汉语句法,并非"以……为"衍下"以"字;"有异家所以避逃之者"当为"有所以P者"的特例,其中"所以避逃之者"为"所"字结构,"所"并非"处所"义实词,故不当在"所"后读开。
-
描述视域学视角下的《墨子》三英译本研究
-
作者:
郑侠 冯丽妍 高福佳 来源:河北联合大学学报(社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子》英译本 翻译策略 描述翻译学 历时研究 共时研究
-
描述:中华典籍是中国传统文化全面、集中的体现,《墨子》作为中国文化典籍的代表作之一,在英语世界的译介与传播已有近100年的历史。运用描述翻译学的方法,选择《墨子》的英译为语料,通过对《墨子》英译进行历时和共时描述性研究,找出影响其英译的各种因素,以期总结《墨子》英译历史过程的总体特征。