墨子》中文化负载词英译研究
作者: 李淑杰  来源:东北电力大学学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 文化负载词  翻译策略  关联理论 
描述:中国文化典籍是中国传统文化全面、集中的体现,因此对其翻译应兼顾文本与文化,尤其是传统文化负载词的译介是典籍翻译成功的关键之一.由于中西传统文化的巨大差异,在翻译文化负载词时,译者很难找到完全对等的表达.本文以的英译本为例,在关联理论的指导下探讨其文化负载词的翻译策略.
墨子》中文化负载词英译研究
作者: 李淑杰  来源:南京财经大学学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 文化负载词  翻译策略  关联理论 
描述:中国文化典籍是中国传统文化全面、集中的体现,因此对其翻译应兼顾文本与文化,尤其是传统文化负载词的译介是典籍翻译成功的关键之一。由于中西传统文化的巨大差异,在翻译文化负载词时,译者很难找到完全对等的表达。本文以《墨子》的英译本为例,在关联理论的指导下探讨其文化负载词的翻译策略。
从关联理论角度研究李绍崑英译墨子
作者: 曾帅  来源:四川师范大学 录入时间:2016 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论  李绍崑  《墨子》  英译本  翻译策略 
描述:从关联理论角度研究李绍崑英译墨子
墨子是“孔子高明的圣人”
作者: 盛巽昌  来源:现代领导 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 直接经验  间接经验  观点  言论  学生  兴趣  知识  《墨子》  圣人  《实践论》 
描述:墨子是春秋末期的学者。他的言论后被学生整理为《墨子》,其中“兼相爱,交相利”的观点曾为梁启超、鲁迅所推崇。毛泽东早年对《墨子》也很感兴趣,一九三七年,毛泽东写了《实践论》。《实践论》所说的知识“不外
[0图]英译墨经
作者: 汪榕培 王宏译  来源:上海:上海外语教育出版社 录入时间:2016 文献类型 :图书 关键词: 对照读物  英语  汉语 
描述:本书采用汉英对照的形式,将我国古代哲学思想宝库中的著名典籍《墨经》翻译成英语,向海外学者推介。本书同时也可为翻译专业师生所借鉴。
墨子育人看企业有效沟通的技巧
作者: 陈家润  来源:科技创新与应用 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 沟通  作用  方法  障碍 
描述:社会的发展,产生了群体活动和行为,从而产生了管理活动或管理行为,而在一个群体中,要使每一个群体成员能够在共同的目标下,协调一致地努力工作,就绝对离不开沟通。本文从墨子教育学生的一个事件入手,对沟通
古人的劝谏技巧:浅析墨子与邹忌的论辩技艺
作者: 柴卉  来源:新课程学习(中) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子  论辩  技艺  战国策  先秦时期  技巧  散文  墨家  巧用  善用 
描述:墨子》与《战国策》均为先秦时期的优秀散文。《墨子》是先秦墨家著作,文中善用譬喻、类比、举例、推论的方法进行说理,是我国论辩性散文的源头。《墨子》中的《公输》和《战国策》中的《邹忌讽齐王纳谏》便是
墨子思想学团队管理技巧
作者: 暂无 来源:北京石油管理干部学院学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子思想  沟通交流  管理者  大行山  发火  正对  管理技巧  回答  领导者  马来 
描述:有一次,当墨子正对耕柱发火时,耕柱实在无法忍受了,他便对墨子说:老师,你总是经常对我发火,难道我真的就一无是处吗?墨子没有直接回答他的问题,而是举了一个例子,他问耕柱:假设我要去大行山,用良马来驾车
墨子
作者: 湖南私立丽文中学张国琪  来源:学生文艺丛刊 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文
描述:墨子
墨子
作者: 暂无 来源:选报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文
描述:墨子