[0图]诸子百家文白对照孟子庄子韩非子墨子 4册
作者: 线装国学馆编委会  来源:北京:中国画报出版社 录入时间:2016 文献类型 :图书
描述:诸子百家文白对照孟子庄子韩非子墨子 4册
墨子尚贤思想对我国党政干部队伍建设的启示
作者: 钟海信 彭冬芳  来源:天水行政学院学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子  尚贤思想  党政干部  启示 
描述:本文通过对墨子尚贤思想的分析,从中找出一些有助于我国党政干部队伍建设的经验和智慧,为我国党政干部队伍建设提出了一些设想和建议。
义:墨子“尚同”理论的正当性基石——兼论“尚同”专制说
作者: 程宇宏  来源:职大学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子  尚同  义  正当性 
描述:的“治道”理论框架之内,墨子“尚同”之说论及了基于共享价值观的组织整合与组织管理原则;而墨子对于“义”的设定,构成为“尚同”之说的正当性基石。
[0图]群书治要译注 第20册 卷33 晏子 司马法 孙子兵法 卷34 老子 冠子 列子 墨子
作者:   魏徵 褚亮 虞世南 萧德言 《群书治要》学习小组译注  来源:北京:中国书店 录入时间:2016 文献类型 :图书 关键词: 群书治要  政书  唐代  译文  中国  注释 
描述:《群书治要》,又名《群书理要》,是唐太宗李世民于贞观初年令谏官魏征及虞世南、褚遂良、萧德言等人整理历代帝王治国资政史料,撷取经、史、子中关于修身、齐家、治国、平天下之精要而成的一部资政巨著。上始五帝,下迄晋代,自一万四千多部、八万九千多卷古籍中“采摭群书,剪截淫放”,博采典籍六十五部,计五十余万言,于贞观五年(公元631年)编辑成书。《群书治要译注》对《群书治要》原经文进行字词注释、白话翻译,分为二十一册出版。
[0图]墨翟《书》解 墨子连珠 东南遥拜六朝松 大学楷模吴健雄 百年校庆陈大礼 耄耋心血涌朝宗
作者: 四川达州高天陛  来源:暂无收录 录入时间:2016 文献类型 :图书
描述:墨翟《书》解 墨子连珠 东南遥拜六朝松 大学楷模吴健雄 百年校庆陈大礼 耄耋心血涌朝宗
墨子》英译本中文化负载词的变异——中国文化典籍英译中的“失语症”
作者: 聂韬  来源:中外文化与文论 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 文化负载词  失语症  仁  义  上帝 
描述:当今中国比较文学学派中一个重要的学术概念是“失语症”。从20世纪20年代开始,中国译者对《墨子》的英译,同样也处于“失语症”的状态之中。笔者通过中西方译者对《墨子》中“天”“仁”“义”“上帝”这四大
社会学视域下《墨子·号令》文化专有项的英译对比——以汪溶培、王宏译本和李绍崑译本为例
作者: 邹素  来源:西华大学学报(哲学社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 社会学  《号令》  文化专有项  英译  对比 
描述:翻译的社会学研究离不开对文本的适度回归,因为在文本分析中可以发现各种社会文化因素是如何介入到翻译的选择过程中的。文章选取了汪溶培、王宏和李绍崑的《墨子·号令》英译本,对比这两个译本对《号令》篇中文化专有项的翻译方法,探讨译者惯习和所拥有的文化资本是如何影响其翻译选择的。
文明、世俗化、自由主义及其他:与美国保守主义思想家墨子刻对话
作者: 萧功秦  来源:高等学校文科学术文摘 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文
描述:文明、世俗化、自由主义及其他:与美国保守主义思想家墨子刻对话
墨子里籍东、西鲁说论争:兼评萧鲁阳「西鲁说」引证之方言材料
作者: 陈彦君  来源:中国文学研究 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文
描述:墨子里籍东、西鲁说论争:兼评萧鲁阳「西鲁说」引证之方言材料
上博藏簡第五册鬼神之明與《墨子·明鬼》——兼論竹簡墓主的學派問題
作者: 黄人二  来源:诸子学刊 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 整理者  墓主  富有天下  天志  思孟學派  内容分析  左史  宋穆公  校勘者  非儒 
描述:。整理者云:"本篇爲對話體,雖然失去開頭部分,且無‘説話者’,但從内容分析,應是《墨子》的佚文。記述墨子與弟子或他人的對話,討論的内容是鬼神有所明和有所不明的問題。"1人二案,關於釋字,本篇難字不多,且已有學者在整理者的基礎上,於個别的文字,加以訂正,但仍有未解釋