[0图]文白对照全诸子百家集成 墨子
作者: 周永年  来源:长春:时代文艺出版社 录入时间:2016 文献类型 :图书 关键词: 作品集  古典散文  中国 
描述:文白对照全诸子百家集成 墨子
墨子》典籍外:文化全球化视域下的思考
作者: 杨国强  来源:廊坊师范学院学报(社会科学版) 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 《墨子》  翻译与研究  文化全球化 
描述:在文化全球化的背景下,中国传统文化典籍日益受到全世界的瞩目。《墨子》蕴藏着丰富的墨家文化信息,具有很高的思想价值和艺术价值。《墨子》典籍外取得了一定的成就,促进了西方读者对中国墨家文化的了解和接受
[0图]故事学国学 墨子
作者: 《青少年国学书院》委会  来源:北京:京华出版社 录入时间:2016 文献类型 :图书 关键词: 前420)  墨翟(前480  哲学思想  青少年读物 
描述:0204030605
墨子的姓名应怎么
作者: 郑伯承  来源:咬文嚼字 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子  新闻频道  中国汉字  中央电视台  正确答案  听写  语文  调查  习题  栏目 
描述:8月16日中央电视台新闻频道播出的《24小时》栏目,介绍了目前正在热播的《中国汉字听写大会》,还播放了一次街头随机调查的情况。调查用的是初二的语文习题。有一道题目是:[]守成规,请在空当处填入适当的汉字。有几个人填了"默"字,而正确答案是"墨"字。
墨子·公输》校示例
作者: 禾生  来源:语文战线 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文
描述:墨子·公输》校示例
梁任公先生『墨子学案』
作者: 吴寿祺  来源:无锡国专季刊 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文
描述:梁任公先生『墨子学案』
墨子英译研究——目的视角下的文本形式思考
作者: 武守信  来源:湖北函授大学学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 墨子  英译目的  文本形式  文本受众 
描述:墨子英译的目的决定着文本形式选择,《墨子英译本的形式也在很大程度上影响着英译目的的实现。在目前环境下,译者应灵活选择《墨子英译本的文本形式,同时兼顾文本受众因素,方可顺利实现英译目的。
关联理论视角下的《墨子英译对比研究
作者: 葛萌  来源:才智 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 关联理论  《墨子》英译  英译对比 
描述:本文在关联翻译理论的基础上,结合《墨子》的三个英译本分析,以其译本可读性和易理解性为基础,依托作者、译者以及读者三者之间的思想交流来浅析各译本,能更好地加深我们对典籍翻译的理解。
墨子》中文化负载词英译研究
作者: 李淑杰  来源:东北电力大学学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 文化负载词  翻译策略  关联理论 
描述:中国文化典籍是中国传统文化全面、集中的体现,因此对其翻译应兼顾文本与文化,尤其是传统文化负载词的译介是典籍翻译成功的关键之一.由于中西传统文化的巨大差异,在翻译文化负载词时,译者很难找到完全对等的表达.本文以的英译本为例,在关联理论的指导下探讨其文化负载词的翻译策略.
墨子》中文化负载词英译研究
作者: 李淑杰  来源:南京财经大学学报 录入时间:2016 文献类型 :期刊论文 关键词: 文化负载词  翻译策略  关联理论 
描述:中国文化典籍是中国传统文化全面、集中的体现,因此对其翻译应兼顾文本与文化,尤其是传统文化负载词的译介是典籍翻译成功的关键之一。由于中西传统文化的巨大差异,在翻译文化负载词时,译者很难找到完全对等的表达。本文以《墨子》的英译本为例,在关联理论的指导下探讨其文化负载词的翻译策略